第一章 被退婚的玄学小郡主
夜间护眼模式已默认开启 大字号 · 宽行距,适合沉浸式阅读
"хочу выйти замуж ,но мой богатый дядя хочет заставить меня выйти замуж за принца, но я не хочу выходить замуж за его уродливого брата." я бормотала под нос, глядя в окно кофейни на суетливую улицу. кофе перед глазами уже терял свой аромат, превращаясь в бесцветную жижу. дядя, тот самый, кто оставил меня сиротой после смерти матери, всегда и везде твердил о "правильном" пути: замуж за принца, выгодный брак, статус, влияние... а потом снова статус, влияние и еще раз статус. вот такие у него были ценности. "но я не хочу выходить замуж за его уродливого брата." добавила я про себя, не в силах скрыть ненависть. дядя не столько заботился о моем счастье, сколько о своем. а брат... о, этот постоянно хмурый старик с лицом, будто позавтракал с гравием, казался еще хуже. когда-то он был солдатом, потом стал губернатором, а теперь занимал место в совете министров. но его уродство не ограничивалось только внешностью. он был холоден, расчетлив, не считался с чувствами других.者和这样的人共度一生无异于在地狱里跳舞。